”小oy“(吃奶91eetta1k羞耻向坐脸)(1/2)

    接上

    你晕晕的,上下起伏,上衣被推上去daddy让你含住,光裸的腿,没有bra束缚,随动作晃来晃去的兔子们

    兔兔摇来摇去,daddy吃掉它们,叫你小oy,sweet  /dirty  talk

    坐脸,吃小逼

    ---

    在这种颠簸的晃动中,你的神志已经彻底被揉成了一片片模糊的白雾。

    arthur  把你整个人往上托了托,你的双腿完全失去了力气,只能光裸着、无助地环在他的腰间。那件碍事的上衣被他一把推到了锁骨处,露出了那一对因为青春期的发育而显得格外娇嫩的小兔子。

    由于没有了束缚,它们随着你身体上下起伏的动作,在空气中惊慌失措地晃动着,顶端那两点红得滴血,像是在这场颠簸中晕了头。

    “唔……daddy……受不了了……”你搂着他的脖子,细碎的呻吟还没吐全,arthur  就已经微笑着,依旧是那种不容置疑的宠溺,捏住你的下巴。

    他并没有吻你,而是把刚才那根被你弄得湿淋淋、甚至带着某种甜腥气味的手指,再次抵到了你的唇边。

    “含住。”他的声音低沉而沙哑。

    你乖乖张开嘴,含住了他的指尖。

    他的视线不可不避免地从一闪而过的舌尖落回你那对晃动的雪白上。

    随着他腰胯磨蹭那块棉布的动作,你的身体控制不住地上下颠簸,那一对兔子就在这剧烈的频率中不听话地乱跳,白皙的乳肉撞击在一起,发出极轻微的、让人口干舌燥的软肉碰撞声。

    “look  at  the,”  arthur  的呼吸变得灼热,“  unruly  dancg  for  daddy  becae  they039;re    happy,  aren039;t  they?”(看看它们。真不乖……因为太开心了,所以正在为  daddy  跳舞,对不对?)

    他腾出一只手,在颠簸中捉到了其中一只,五指陷进柔软的皮肉里,瞬间捏出了浅浅的红印。

    “嗯……!”你发出一声闷哼,眼角的泪珠被晃了出来。

    他加大了起伏的幅度。

    那块白色的棉质内裤已经不仅仅是湿透了,它在连续不断的强力研磨下移位,拧在一起,勒进了那道红肿不堪的缝隙。

    “咕叽、咕叽……”

    “you’re  drippg  on  y  p  like  a  broken  faucet,  darlg,”(你像个坏掉的水龙头一样滴在我大腿上,亲爱的,)他低头咬住你颤巍巍的肩膀,感受着你全身剧烈的痉挛,“  tight,    wet  keepg  everythg  for  daddy”(这么紧,这么湿……把一切都留给  daddy。)

    在上下颠簸的眩晕感中,你羞耻地发现几乎是不知廉耻地跳动,好像要把自己送到daddy嘴里才甘心。

    they039;re  cryg  to  be  eaten,  aren039;t  they?(它们在哭着求我吃掉,对不对?)

    arthur低喃,埋首下去,张开温热的口腔,叼住其中一只不安分跳动的小兔子。

    他不再轻吮,而是用牙齿轻轻研磨着那点已经充血发硬的乳红,舌尖在那圈粉晕上流连。你感觉整团软肉都被他吸入、挤压,那种被吃掉的错觉让你头皮发麻。

    他含糊不清地在你胸口闷笑,震动感直达你心脏:“  sweet  daddy039;s  little  ilk  cake”(真甜……daddy  的小奶糕。)

    他抬起头,嘴唇上还沾着亮晶晶的水渍。他看着你那张失神、潮红、写满了情欲却又纯真得要命的小脸,眼神里浮现出一种满足的迷恋。

    他伸手掐住你的脸颊,迫使你低头看他,声音低得像是在耳语什么禁忌的咒语:

    look  at  how  you039;re  takg  care  of  daddy  feedg  ,  akg  (看看你把  daddy  照顾得多么好……喂养我,淹没我……)

    他把你往那一处坚硬上重重一顶,看你眼珠翻上去。

    you039;re  beg  such  a  good  little  oy  to  ,  aren039;t  you?(你真是  daddy  的乖乖小妈咪,对不对?)

    这一声little  oy让你的身体剧烈一颤,那种模糊了长辈与情人的称呼,像一道雷击中你的羞耻心。

    hh,  don039;t  look    shocked,  他亲吻你湿漉漉的睫毛,手指在下面隔着棉布轻轻按压,such  a  ty  thg,  but  providg    uch  sweetness  jt  like  a  little  other  bird  feedg  her  greedy  child(别这么吃惊……这么小的一只,却能流出这么多的甜水……就像一只哺育贪婪孩子的小鸟妈妈。)

    y  little  oy  is    nero  givg  daddy  all  her  ilk  and  all  her  water(我的小妈咪真慷慨……把她的奶水和口水全都给  daddy。)

    他恶意地咬着那个称呼,腰下的动作不停。白棉布已经快被磨破了,你的阴缝被勒得发红,轻微的刺痛和连绵的快感交织。

    你呜咽着,无力地推拒着他的肩膀,却又在他下一秒咬住另一只摇晃的兔子时,自投罗网地挺起了胸膛。

    在极度的混乱中顺着他的话低吟,daddy  把它们都吃掉

    他被你可爱到了,那么小,那么慷慨,他的oy。温情和破坏欲同时滋生。

    他把你整个人从大腿上托起,挪到了转椅的边缘,自己则顺势滑跪在地毯上,那张眉目英挺的脸,此刻正虔诚又地埋入你双腿间的泥泞。

    你还没有反应过来。

    “sit  on  ,  little  oy”(坐上来,小妈咪。)

    他的声音低沉带着诱哄,手按着你的腰,迫使你将全身的重量都压在他那的脸上。你光裸的、软嫩的大腿死死夹住他的头颅,而那块早就湿得不成样子的白色棉布,正正好好贴在了他的鼻梁和嘴唇上。

    “呜……”你羞耻地哭出声,双手死命抓着转椅的扶手,感觉到他的鼻尖正隔着布料,顶入你的阴缝里。

    他贪婪地吸了一口那股混合着棉布纤维、体温与烂熟甜腥气的味道,发出一声满足的叹息:“  uch  fragrance  all  for  daddy”(真香……全是给  daddy  的。)

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页

">